курсы английского онлайн

Разница в употреблении man, human, people и folks

Man переводится как «мужчина». Или «человек»? Но и person — тоже человек. И human в переводе будет означать то же самое. Как выбрать и как понять разницу при употреблении слов man, human, people и folks, разбираем в новой статье.

.

Man и men

.

Основное значение слова man (оно обычно указывается первым в словаре) — человек.

Man is a rational being. — Человек — разумное существо.

Другие значения слова man: мужчина, приятель (при неформальном общении), парень (партнер, мужчина, пара), сотрудник компании. И во всех этих значениях слово man может употребляться во множественном числе, получая форму men. Во множественном числе men в значении «человек» не используется. 

Many believe that a man should not show violent emotions. — Многие считают, что мужчина не должен проявлять бурных эмоций.

Finally, she has a man, and she will stop looking with envy at her friends. — Наконец, у нее появился парень, и она перестанет смотреть с завистью на подруг.

You need to send some men to solve this problem. — Вам нужно отправить несколько сотрудников для решения этой проблемы.

Hey man, can you give me a lift home? — Эй, приятель, подбросишь меня до дома?

Обратите внимание, что men, т. е. во множественном числе, всегда относится к лицам мужского пола.

.

И несколько устойчивых выражений со словом man в вашу копилку:

  • the best man — шафер, свидетель (на свадьбе);
  • man-made — сделанный человеком;
  • man-hour — человеко-час;
  • a man of character — волевой человек, сильная личность;
  • as one man — как один, как по команде.

.

.

Human

.

Это слово переводится как «человек» (в смысле «живое существо»), «человеческое существо» (т. е. представитель рода человеческого). Форма множественного числа — humans.

The influenza virus is dangerous to humans. — Вирус гриппа опасен для человека.

Также human может переводиться как прилагательное «человеческий».

Nothing human is alien to him. — Ничто человеческое ему не чуждо.

Встречается еще одна версия — human being. Это выражение имеет такое же значение, но употребляется в более научном контексте.

Human being differs from animals in the ability to think. — Человек отличается от животного способностью мыслить.

.

Устойчивые выражения со словом human:

  • human capital — человеческий капитал;
  • a human error — ошибка, вызванная человеческим фактором;
  • to put a human face on — придать человечности чему-либо;
  • human hunger — кадровый голод;
  • human development — развитие человеческого потенциала.

.

Person и people

.

Person означает «человек», «личность», а в форме множественного числа people вы переведете его как «люди». В общем, это слово употребляется, когда вам необходимо обозначить человека как члена общества, личность, того, кто наделен качествами, присущими именно человеку, или когда вы хотите вежливо указать на какого-либо человека.

He is a very interesting person. — Он очень интересный человек.

These people are acting suspiciously. — Эти люди подозрительно себя ведут.

Обратите внимание: во множественном числе чаще всего используется форма people, но при обозначении группы лиц в полицейских отчетах, юридических документах и других случаях официально-делового стиля может быть форма persons, и переводится она в таком случае как «лица».

The persons responsible for the incident were taken into custody. — Лица, ответственные за произошедшее, были взяты под стражу.

Еще одно важное замечание: когда мы говорим о людях, people согласуется с глаголом во множественном числе. Но это слово может переводиться еще и как «народ». И тогда правила согласования меняются: a people — народ, требует согласования в единственном числе; peoples — народы, употребляется соответственно во множественном числе.

The President spoke to his people. — Президент обратился с речью к своему народу.

The peoples of the Far North have preserved their traditional way of life. — Народы Крайнего Севера сохранили традиционный быт.

.

Устойчивые выражения со словами person и people:

  • a morning person — жаворонок, ранняя пташка;
  • an evening person — сова, полуночник;
  • a people person — душа компании;
  • people skills — навыки работы с людьми;
  • in person — лично;
  • heavyweight people — влиятельные силы (влиятельные лица);
  • little people — детвора.

.

Folk и folks

Это два варианта использования слова «люди» во множественном числе. Они никогда не употребляются в единственном числе. И обозначают они обычно группу людей. Folk является собирательным существительным и относится к группе людей в целом, folks — это чаще группа людей, состоящая из отдельных личностей.

Some folks think that the Earth is flat. — Некоторые люди думают, что Земля плоская.

Folk in this city don’t like strangers. — Люди в этом городе не любят чужаков.

В британском английском можно встретить вариант употребления folks в значении «предки» (родители).

My folks are away for the whole weekend. — Мои предки уехали на все выходные.

Кроме того, folk может выступать в качестве прилагательного и переводится в таком случае как «народный».

We went to a folk art exhibition yesterday. — Мы вчера ходили на выставку народного искусства.

.

Устойчивые выражения со словами folk и folks:

  • alms folk — бедняки, живущие за счет благотворительности;
  • business folk — бизнесмены, представители деловых кругов;
  • common folk — простонародье, простолюдины;
  • fine folks — господа.

Поздравляем: вы еще немного продвинулись на своем пути освоения английского языка. И теперь сможете свободно использовать лексику, обозначающую людей во всех их проявлениях. 

.

Школа английского EnglishPapa в Минске

Надеемся, наша статья оказалась для вас полезной. Приглашаем вас на курсы английского языка для взрослых в нашу школу, чтобы начать изучать английский язык или усовершенствовать свои знания. Пройдите на сайте тест на уровень английского и записывайтесь пробное бесплатное занятие по английскому онлайн. С EnglishPapa вы точно уверенно заговорите на английском языке!

\

Запишитесь на бесплатный пробный урок по английскому!