I’m a student… или как рассказать о своем образовании на английском
Говорить о своем образовании нам приходится постоянно. Причем интересует оно не только потенциальных работодателей, но абсолютно всех старых и новых знакомых. Поэтому эта тема уже давно стала повседневной и входит в разряд тех, которые учат первыми в любом иностранном языке, в том числе и английском. Давайте разберемся, как правильно рассказать о своем образовании и не спутать две образовательные системы. Но прежде всего переведем на английский само слово образование – education.
Школа
Это первая ступень обучения в любой стране. И, как и у нас, в Америке и Британии есть разделение на младшие и старшие классы. Под начальной школой подразумеваются, как правило, первые 4 класса и называются они primary или elementary school. Средняя школа с 5 по 11 класс соответственно имеет название secondary school. Чтобы было проще запомнить, можно считать, что это вторая (second) ступень обучения в школе.
Учебные заведения, в которых учатся школьники, могут быть разными:
- state school – государственная школа (финансируется из госбюджета);
- private school – частная школа (финансируется спонсорами: частными лицами или организациями) ;
- boarding school – школа-интернат;
- gymnasium – гимназия;
- lyceum – лицей;
- an English language/Math (etc.) school – школа с углубленным изучением английского/математики или других предметов.
Закончить школу можно в разное время, после 9 и после 11 класса. После 9 вы получаете диплом о базовом образовании, за границей это называется неполное среднее образование – junior secondary education. А вот после 11 класса у нас уже есть «корочка» о среднем образовании – high education или high-school education. В первом случае русскоговорящие могут подумать, что имеется в виду высшее образование. Не путайтесь, оно в английском звучит немного по-другому.
Среднее специальное и высшее образование
Что касается средних специальных заведений, то вы легко можете ввести иностранца в заблуждение. Дело в том, что у нас к ним относится и колледж (college). Но в Штатах и Великобритании колледж – это высшее образование, а не среднее, так же как и университет. Поэтому если вы имеете среднее специальное образование, не употребляйте слово колледж при разговоре с носителями языка, либо же сразу поясняйте, что это не такой колледж, как у них. С училищами и техникумами попроще:
- vocational school – профессионально-техническое училище
- technical school – техникум.
Высшее образование в английском языке называется higher education. Обратите внимание – используется сравнительная степень прилагательного high в отличие от школьного образования. С университетом все просто, перевод звучит практически также — university. Отучившись 4 года в университете, мы получаем степень бакалавра — a bachelor’s degree. А если отучились еще 2 года в магистратуре, то степень магистра – a master’s degree.
Полезные фразы и выражения
Чтобы сказать, что вы где-то учитесь можно использовать два выражения:
- I study in school/university.
- I go to school/university.
Второе выражение мы используем и в русском, когда отвечая на вопрос об учебе говорим: «я хожу в школу». Кстати, класс по английский будет form. Поэтому я учусь в первом классе будет звучать как:
I study in the first form.
Если мы хотим сказать, что поступаем куда-то, то нам нужен глагол to enter:
I’d like to enter the engineering university. – Я хочу поступить в технический университет.
А чтобы сделать существительное из глагола, добавьте -ing:
I think about entering the university. – Я подумываю о поступлении в университет.
Говоря об окончании учебного заведения, мы скажем:
I graduated from university. – Я закончил(а) университет.
Если вы учитесь на первом курсе, то вам пригодится фраза:
I’m a freshman. – Я первокурсник/новичок.
И напоследок несколько выражений об экзаменах, ведь без них нельзя обойтись ни в одной образовательной системе:
- to take exam/test – сдавать экзамен/тест;
- to pass exam/test – сдать экзамен/тест;
- to fail exam/test – провалить экзамен/тест;
- to apply for admissions – подавать заявку на поступление (в университет и другие учебные заведения) ;
- college admission exam/test – вступительные экзамены/тесты.
И не забудьте выучить, как правильно называется ваше учебное заведение, специальность и профессия на английском, так как эти три названия вам придется говорить собеседникам постоянно.