Можно ли использовать слова start и begin как синонимы? Или они уместны совершенно в разных ситуациях? Разбираемся сегодня, как правильно использовать в речи глаголы start и begin.
Эти два глагола во многом похожи, и некоторые из их значений схожи в определенном контексте. Поэтому начнем с того, что выясним, что именно может обозначать каждый из глаголов.
Значение глагола begin:
The marriage ceremony will begin shortly. — Церемония бракосочетания начнется в ближайшее время.
Значение глагола start:
You should start reading the novel I gave you. — Вы должны начать читать роман, который я вам дал.
Как вы можете видеть, смысл у обоих глаголов достаточно близкий, отличия будут в нюансах употребления, которые понятны в контексте.
В целом оба слова взаимозаменяемы в большинстве случаев, однако есть несколько ситуаций, когда стоит один глагол предпочесть другому.
1. Begin указывает на то, что субъект впервые начал выполнять какое-либо действие.
За ним следует либо существительное, либо глагол в форме герундия -ing, либо глагол в форме инфинитива.
We began talking about our experiences. — Мы начали говорить о своем опыте.
Let us begin the work now. — Давайте начнем работу сейчас.
2. В случае с begin действие очень часто носит формальный характер.
The president began his inauguration speech. — Президент начал свою торжественную речь по поводу вступления в должность.
3. Begin часто употребляется в значении «зарождаться», «устанавливать».
This tradition began many years ago. — Эта традиция зародилась много лет назад.
Этот глагол менее формальный, чем begin. За ним также может следовать существительное либо глагол, как в форме герундия, так и в форме инфинитива.
My father started work when he was fourteen. — Мой отец начал работать, когда ему было четырнадцать лет.
He started laughing. — Он начал смеяться.
Однако есть некоторые ситуации, в которых может употребляться только глагол start.
1. В значении «прийти в движении», «начать действовать».
Обычно это касается различных механизмов, машин, аппаратов.
I will start the timer when everyone is ready. — Я запущу таймер, когда все будут готовы.
Can you start the washing machine? — Ты можешь запустить стиральную машину?
2. В значении «основать», «создать».
Часто в таком значении глагол start употребляется, когда речь идет о запуске, открытии компании, дела.
My grandfather started our company in 1940. — Мой дед основал нашу компанию в 1940 году.
He borrowed money to start a restaurant. — Он занял деньги, чтобы открыть ресторан.
И еще одно небольшое отличие: begin — это только глагол, а start может быть как глаголом, так и существительным.
Чтобы вам было еще понятнее, как употреблять в речи каждый из этих глаголов, познакомьтесь с устойчивыми выражениями, в которых они используются:
I just think you need a more stable job if we’re going to start a family. — Я просто думаю, что тебе нужна более стабильная работа, если мы собираемся создать семью.
When I started out in Texas, I had very little money. — Когда я начинал работать в Техасе, у меня было очень мало денег.
Итак, подводя итоги, еще раз обозначим основные различия между start и begin.
Start и begin — распространенные в английском слова. Вам придется часто их использовать в речи, поэтому обязательно выучите, как правильно это делать.
Автор статьи: Ирина Виденеева — преподаватель-методист EnglishPapa
Надеемся, наша статья оказалась для вас полезной. Приглашаем вас на курсы английского языка для взрослых в нашу школу, чтобы начать изучать английский язык или усовершенствовать свои знания. Пройдите на сайте тест на уровень английского и записывайтесь пробное бесплатное занятие по английскому онлайн. С EnglishPapa вы точно уверенно заговорите на английском языке!
Курсы английского в Минске в международной школе Englishpapa — офлайн и онлайн обучение от признанных экспертов в преподавании языков. Свидетельство качества обучения — профессиональные аккредитации, победы в конкурсах, отзывы благодарных слушателей.
Наши менеджеры свяжутся с Вами в ближайшее время