В английском языке очень много правил чтения и не меньше исключений из этих правил, а также хитрых особенностей, которые заставляют иностранцев, изучающих английский, спотыкаться, встречаясь с новыми словами. И некоторые из них вы точно прочитаете неправильно с первой попытки.
Почему же в английском так много слов, которые сложно читать и произносить? В общем можно выделить три основные причины, почему вы испытываете трудности с произношением.
До 80 % лексики английского языка заимствовано из других языков. Английский — один из языков, который больше всего взял из других языков. На английский оказали влияние латынь, французский, немецкий, итальянский, испанский, голландский, скандинавский, японский, арабский и даже санскрит, русский, иврит, персидский, африкаанс, китайский и суахили. Наличие такого большого количества заимствованных слов естественным образом приводит ко второй проблеме.
Особенность английского языка — произношение многих слов не так, как они пишутся. Правила произношения меняются от слова к слову. Происходит это во многом благодаря заимствованным словам, чье написание ассимилировалось под местное произношение.
Родной язык и то, как вы привыкли произносить определенные звуки или сочетания букв, влияет на восприятие иностранных слов. Например, в русском языке нет звуков, которые передают буквы или сочетания букв th, ing, w. Произношение строится на мышечной памяти, и вам потребуется время, чтобы натренировать новые связи.
Есть разнее виды слов, которые вам будет сложно правильно произнести с первого раза. Иногда это просто исключения из правил, вроде глагола to live [lɪv], хотя по правилу гласная в корне должна читаться как [aı]. В ряде слов в английском вы можете встретить нечитаемые согласные, обычно это буквы h, t, b, k. Например, what [wɔt], castle [‘kɑ:s(ə)l], knob [nɔb], numb [nʌm]. Кстати, таких слов, с немой согласной, — примерно 60 % от всей английской лексики.
Иногда это сложное и нелогичное (для иностранца) сочетание букв и звуков. Приведем несколько примеров таких слов.
Worcestershire [‘wustəʃɪə] — Вустершир, графство в Англии. Проблемы вызывает непроизносимое сочетание –rce и попытка произнести –shire как [ʃaiə], потому что именно такой вариант встречается чаще всего: fire [‘faɪə], hire [‘haɪə].
Colonel [‘kɜ:n(ə)l] — полковник. Сложным слово становится из-за того что первый звук произносится, будто там есть буква –r, а вторая –о вообще не читается, что снова путает иностранцев.
Forte [‘fɔ:t(e)ɪ] — сильная сторона, преимущество, громкое звучание (в музыке). А если произнести это слово как [‘fɔ:t], то получится уже клинок меча от рукояти до середины. Да, это еще одна особенность английского языка, когда слово может читаться по-разному и приобретать разные значения, но записано будет при этом одинаково.
Quinoa [‘ki:nəʊə] или [ˈkiːnwɑː] — у этого ставшего последнее время популярного продукта несколько вариантов произношения. Но многие произнесут неправильно с первого раза, назвав киноа “qwin-o-ah”.
Isthmus [‘ɪsməs] — перешеек, суженное место. Произнося это слово, могут порадоваться те, кто никак не одолеет звук [θ], передаваемый сочетанием букв –th. Здесь как раз этот звук остается непроизносимым.
Sixth [sɪksθ] — шестой. В этом слове больших неожиданностей нет: все читается по правилам, все буквы произносятся. Загвоздка в том, что последовательное звучание звуков [ks] и [θ] непривычно для русского языка, и многие справятся далеко не с первой попытки, выдавая какие-то совсем другие слова.
Mauve [məuv] — розовато-лиловый, светло-фиолетовый цвет. Многие произнесут это слово как [mɔ:v], по аналогии со словами autumn [‘ɔ:təm] или author [‘ɔ:θə]. В этом и кроется подвох, mauve заимствовано из французского, а потому и не подчиняется общему правилу.
Supercalifragilisticexpialidocious [ˌsuːpəkalɪfradʒɪlɪstɪkˌɛkspɪalɪˈdəʊʃəs] — обалденный, фантастический, невероятный (из кинофильма «Мэри Поппинс»). Не пытайтесь самостоятельно произнести это слово — трюк осуществляли профессионалы. Если все же хотите рискнуть, то самый простой способ научиться произносить это слово — либо петь, либо разбивать его на маленькие части.
Lieutenant [BrE: lef’tenənt, AmE: luːˈtɛnənt] — лейтенант. Мало того что не сразу удается понять, каким же правилам чтения следовать в данном случае, так еще и в разных вариантах английского слово будет читаться по-разному.
Anemone [ə’nemənɪ] — анемона, ветреница (растение). Сначала сбивает с толку сочетание букв в конце слова, когда вам хочется прочитать –one как [wʌn], прямо как в отдельном слове, обозначающем «единица». Во-вторых, сочетание двух подряд идущих звуков –m и -n тоже вызывают сложности с произношением.
После прочтения этой статьи вы будете на 10 шагов ближе к овладению английским языком со всеми его хитростями и необычностями. А если вы хотите двигаться дальше и узнавать больше, записывайтесь на занятия в школу иностранных языков EnglishPapa!
Автор статьи: Ирина Виденеева — преподаватель-методист EnglishPapa
Надеемся, наша статья оказалась для вас полезной. Приглашаем вас на курсы английского языка для взрослых в нашу школу, чтобы начать изучать английский язык или усовершенствовать свои знания. Пройдите на сайте тест на уровень английского и записывайтесь пробное бесплатное занятие по английскому онлайн. С EnglishPapa вы точно уверенно заговорите на английском языке!
Курсы английского в Минске в международной школе Englishpapa — офлайн и онлайн обучение от признанных экспертов в преподавании языков. Свидетельство качества обучения — профессиональные аккредитации, победы в конкурсах, отзывы благодарных слушателей.
ООО «ИнглишГрупп»
Свидетельство о государственной регистрации юридического лица
№193688337 от 22.05.2023г выдано Минским горисполкомом
Юридический (почтовый) адрес:
220030, Республика Беларусь, г. Минск, ул. Интернациональная, д.10, каб.102.
Р/С BY06BPSB30123341490159330000 в ОАО «Сбербанк» г. Минск
код BPSBBY2X, УНН 193688337
Адрес: 220030, г. Минск, ул. Интернациональная, д.10, каб.102.
Mail: info@englishpapa.by
Телефон: (29) 6666-832 (А1)
Режим работы: ПН-ПТ: 09.00-18.00, СБ-ВС: выходной.
Наши менеджеры свяжутся с Вами в ближайшее время