666-68-32 velcom / mts / life Заказать звонок

30
Сен

0

День переводчика и «ложные друзья» лингвистов

30 сентября все переводчики мира отмечают свой профессиональный праздник. А вы знали, что эта увлекательная, сложная и многогранная профессия настолько древняя, что упоминание о ней есть даже в Библии? Апостол Павел сказал в послании коринфянам: «Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй». Переводчики были востребованы во все времена. Благодаря им мы можем открывать для себя зарубежную литературу, шедевры кино и многое другое. Кстати, дата Международного дня переводчиков выбрана не случайно. В этот день ушел из жизни «покровитель переводчиков», лингвист, интеллектуал, писатель, аскет — святой Иероним Стридонский. Именно он перевел Библию на латынь.  

Известно, что мастерство переводчика оттачивается всю жизнь и на этом пути специалистов поджидают свои подводные камни. Такие, как, например, «ложные друзья переводчиков».

Ловушка для переводчика и как их избежать

«Ложные друзья» — это слова в двух разных языках, которые сходны по написанию или произношению, но имеют абсолютно разные смысловые значения. Вот примеры таких слов: Lunatic — сумасшедший, а не
лунатик; Fabric — ткань, а не фабрика; Aspirant — кандидат, а не аспирант; Babushka — косынка, а не бабушка; Mayor — мэр, а не майор; Speculation — предложение, а не спекуляция; Servant — слуга, а не сервант и т.д.

Таких слов немало, но пусть это не пугает вас. И вот почему:

· В английском языке есть не только ложные, но и истинные друзья — «когнаты». Это пары слов с одним корнем, а также общим происхождением и одинаковым смыслом. Например, territory — территория, strategy — стратегия и пр.

· Существуют специальные словари, где собраны «ложные друзья» переводчиков, которые помогут разобраться.

· «Ложных друзей», которые используются чаще всего, не более нескольких десятков. В процессе совершенствования языка они так или иначе запомнятся.

· Лучшая палочка-выручалочка при столкновениями с «ложными друзьями» — контекст. А также стиль и жанр текста.

Не стоит опасаться «ложных друзей». Это неотъемлемая часть увлекательного процесса изучения языка и, местами, даже забавная.
А Школа «Englishpapa» всегда рядом, чтобы помочь вам в освоении английского!

Подпишитесь на рассылку!
Полезные статьи, вебинары и программы, афиша событий в сфере изучения языков.