Купили товар плохого качества в зарубежном магазине? Недовольны сервисом во время путешествия? Или собираетесь сдавать международный экзамен на знание английского языка? В каждом из этих случаев вам пригодится информация, как правильно писать жалобу, или complaint letter.
Письма с жалобами пишутся в соответствующие органы, когда вы не удовлетворены какой-либо услугой или у вас есть проблема, которую необходимо решить. Также такой вид письма может быть одним из письменных заданий на экзамене. Такие письма всегда носят формальный характер, а значит, есть определенная структура, которой необходимо придерживаться. Complaint letter обычно содержит следующие части:
Теперь объясним подробнее, что нужно писать в каждой части письма-жалобы на английском.
Если вы не знаете имени того, к кому обращено письмо, то используйте вариант:
Dear Sir/ Madam / Manager / To whom it may concern… — Уважаемый / Уважаемая / Уважаемый менеджер / Компетентному лицу…
Если вы знаете имя, то используйте его с предварительным обращением Mr, Mrs, Miss/Ms, Dr, например:
Dear Mr Travis! — Уважаемый мистер Трэвис!
Лучше, конечно, отправлять такое письмо конкретному лицу (постарайтесь выяснить имя).
В этом абзаце вы даете общую информацию: указываете, на что собираетесь жаловаться, и говорите, где и когда произошло событие (если это существенно), указываете максимум информации о предмете жалобы и указываете причину жалобы.
Например, так:
I bought a microwave oven (TOSHIBA EM131A5C-SS) from your store on November 15th. And I’m writing to complain about the poor customer service. — Я купил микроволновую печь (TOSHIBA EM131A5C-SS) в вашем магазине 15 ноября. И я пишу, чтобы сообщить о некачественной работе сервисной службы.
Эта часть письма должна содержать максимум информации об объекте жалобы, но при этом быть короткой.
В этой части письма вы можете расширить доводы. Обязательно придерживайтесь фактов и не будьте сдержанны в эмоциях. Любая жалоба должна быть подкреплена обоснованием. Если было несколько проблем, используйте соединители, такие как firstly (во-первых), secondly (во-вторых), additionally (дополнительно), furthermore (кроме того), to make matters worse (что еще хуже), finally (наконец), чтобы перейти от одной проблемы к другой.
I sent my microwave oven for repair three weeks ago, but still have not received any information on its condition. Although the terms of the contract indicate that the conclusion will be given within a week.
Furthermore, the service department refuses to transfer information to higher responsible persons and is rude to customers.
Я сдал микроволновую печь в ремонт три недели назад, но до сих пор не получил информации по ее состоянию. Хотя в условиях договора указано, что заключение будет дано в течение недели. Что еще хуже, сервисная служба отказывается передавать информацию вышестоящим ответственным лицам и хамит клиентам.
Если у вас есть еще какие-то претензии, то каждую новую проблему вы описываете в новом абзаце.
Напишите, как вы хотите решить эту проблему. Упомяните о своих чувствах и неудобстве из-за сложившейся ситуации.
My disappointment, as you can imagine, is great. I insist that you replace the faulty appliance at once at no extra cost. I hope this matter will receive your immediate attention. — Мое разочарование, как вы понимаете, велико. Я настаиваю на немедленной замене неисправного прибора без дополнительных затрат. Я надеюсь, что вы незамедлительно обратите внимание на это.
Не забудьте подписаться в конце письма, используя один из вариантов:
Помимо соблюдения структуры письма-жалобы на английском, необходимо учесть еще несколько факторов.
Letter of complaint пишется в официальном стиле. Чтобы придерживаться формального тона и сделать письмо менее личным, используйте модальные глаголы и пассивные конструкции.
Кроме того, используя пассивные конструкции, вы указываете, что что-то произошли с вами, а не вы это сделали, т. е. сразу переводите фокус.
Вы можете добавить такие наречия, как very (очень) или extremely (чрезвычайно), чтобы усилить чувства.
Также можно использовать прилагательные для описания проблем, с которыми вы сталкиваетесь. Подберите прилагательные, которые точно описывают ситуацию.
The room was dirty. — Комната была грязная.
The bus was uncomfortable. — Автобус был неудобным.
The sandwich was not fresh. — Сэндвич был несвежим.
Писать complaint letter не самая простая задача, поэтому мы подготовили список фраз, которые помогут вам правильно оформить каждую из частей такого письма.
Вводный абзац | |
I am writing to express my disappointment with/dissatisfaction with the service I received in… | Я пишу, чтобы выразить свое разочарование / неудовлетворенность обслуживанием, которое я получил в… |
I feel compelled to write to you in order to describe the… | Я чувствую себя обязанным написать вам, чтобы описать… |
I am writing to complain about … | Я пишу, чтобы пожаловаться на … |
I am writing to draw your attention to … | Пишу, чтобы обратить ваше внимание на… |
I am writing regarding … | Пишу по поводу… |
Тело письма | |
The… was not up to the expected standard | … не соответствовал ожидаемому стандарту |
The… left a lot to be desired | … оставлял желать лучшего |
The… failed to live up to our expectations | … не оправдал наших ожиданий |
I was amazed/distressed/horrified to find that … | Я был поражен / огорчен / испуган, обнаружив, что… |
It goes without saying that … | Безусловно, что … |
You can imagine how we felt when … | Можете себе представить, что мы чувствовали, когда… |
The label says … | На этикетке написано… |
I haven’t received the goods I ordered … | Я не получил заказанный товар… |
The brochure mentioned … | В брошюре упоминается… |
Заключение | |
I hope you will deal with this matter quickly | Надеюсь, вы быстро разберетесь с этой проблемой |
I trust this matter will receive your immediate attention | Я надеюсь, что эта проблема немедленно привлечет ваше внимание |
I trust the situation will improve | Я верю, что ситуация улучшится |
I would be grateful if you… | Буду признателен, если вы… |
I suggest that you replace the item | Я предлагаю вам заменить товар |
I expect to receive compensation to the tune of … for the… | Я ожидаю получить компенсацию в размере … за… |
Желаем, чтобы товары и услуги вас всегда радовали. А если все же случится неприятность, вы теперь знаете, как правильно написать жалобу на английском.
Автор статьи: Ирина Виденеева — преподаватель-методист EnglishPapa
Надеемся, наша статья оказалась для вас полезной. Приглашаем вас на курсы английского языка для взрослых в нашу школу, чтобы начать изучать английский язык или усовершенствовать свои знания. Пройдите на сайте тест на уровень английского и записывайтесь пробное бесплатное занятие по английскому онлайн. С EnglishPapa вы точно уверенно заговорите на английском языке!
Курсы английского в Минске в международной школе Englishpapa — офлайн и онлайн обучение от признанных экспертов в преподавании языков. Свидетельство качества обучения — профессиональные аккредитации, победы в конкурсах, отзывы благодарных слушателей.
ООО «ИнглишГрупп»
Свидетельство о государственной регистрации юридического лица
№193688337 от 22.05.2023г выдано Минским горисполкомом
Юридический (почтовый) адрес:
220030, Республика Беларусь, г. Минск, ул. Интернациональная, д.10, каб.102.
Р/С BY06BPSB30123341490159330000 в ОАО «Сбербанк» г. Минск
код BPSBBY2X, УНН 193688337
Адрес: 220030, г. Минск, ул. Интернациональная, д.10, каб.102.
Mail: info@englishpapa.by
Телефон: (29) 6666-832 (А1)
Режим работы: ПН-ПТ: 09.00-18.00, СБ-ВС: выходной.
Наши менеджеры свяжутся с Вами в ближайшее время